2018年湖北成考高起點《英語》介詞專項輔導(dǎo)(3)
My wife's hands were rough with work.
我愛人因為老干活,手很租糙。(原因)。
With the help of my classmate's taperecorder I listen to the Voice of America and B.B.C every day.
借助于我同學(xué)的錄音機(jī),我每天收聽美國之音和B.B.C.(原因)
With televition,we can see all kinds of programmes on the screen sitting at home without going to the movies
and theatres.
因為有了電視,我們坐在家里就能看到各種節(jié)目,而不必去影院、戲院了。(原因)
就……來說賓譯主,對、有、方狀、表細(xì)分
這里的with 后邊的賓語常譯成主語。
例:How are the things with you?
你情況怎樣?
What's wrong with your eyes?
你的眼睛怎么啦?
Something is wrong with my hands.
我手出點毛病。
Everything was going well with them.
他們一切都進(jìn)行得很順利。
Parents must be strict with their children.
父母對子女要嚴(yán)格。(對)
The doctor was very patient with his patients.